Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-01559
Titre breton (normalisé) : Yannig ar « bon garçon »
Titre français (normalisé) : Yannig le « bon garçon »
Auteur (normalisé) : Cadic (Jean-Mathurin)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
Yannig ar Bon Garçon est venu de Lyon (Dinan, Rouen, Rohan...) à la foire de Pontivy (Carhaix)...
Il va dans une auberge passer la nuit. Les hôteliers lui proposent – « Ce qui vous fera plaisir, le meilleur lit, et pour vous servir, la servante que vous désignerez ».
La petite servante Marguerite soupirait bien fort en faisant le lit. Elle explique à Yannig ar Bon Garçon qu’il sera tué le soir même par les aubergistes. Il demande à Marguerite de l’aider et, faute de pouvoir lui promettre le mariage, il lui promet un de ses trois frères.
Ils s’échappent, vont avertir la garde du roi qui arrête les aubergistes. Ceux-ci s’écrient : – « Petite servante Marguerite, si nous avions su, c’était vous la première que nous aurions tuée ».
Les deux hôtes sont traînés en prison et condamnés à être pendus.

Thèmes : Vies déréglées, sorcellerie, bandits, bons à rien ; Autres crimes

Variantes

  • Variante 1 : Iannik er bon garçon / Petit Jean le bon garçon

    Auteur : Yann Kerhlen
    Structure : 43c 2v 12p
    Présence d’une partition
    Partition en MP3 à l’écoute :
  • Variante 2 : Iannik ar "bon garçon"

    Structure : 34c 2v
    Présence d’une partition
    Partition en MP3 à l’écoute :

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-01280 - unique chant de l’imprimé - variante 1 du titre -
  • Référence F-04743 - unique chant de l’imprimé - variante 2 du titre -

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page